|
Es war, als hätt der Himmel Die Erde still geküßt, Daß sie im Blütenschimmer Von ihm nun träumen müßt. |
It was as if the Sky Had silently kissed the Earth, So that she, in the glimmer of blossoms, Now had to dream of him. |
Die Luft ging durch die Felder, Die Ähren wogten sacht, Es rauschten leis die Wälder, So sternklar war die Nacht. |
The breeze passed through the fields, The ears of grain waved gently, The forests rustled softly, So starry-clear was the night. |
Und meine Seele spannte Weit ihre Flügel aus, Flog durch die stillen Lande, Als flöge sie nach Haus. |
And my sould spread Its wings out wide, And flew through the silent regions As if it were flying home. |
|